[DFUnity] French interface
- Cristalnoir
- Posts: 88
- Joined: Sat Apr 09, 2016 4:14 pm
[DFUnity] French interface
Voici un mod qui vise à changer l'interface de Daggerfall dans la langue francaise.
Bien évidemment, le mod est en construction est sera mis a jour au fil du temps afin de modifier tous les menus.
N'hésitez pas à donner des conseils et bon jeu.
A installer ...\DaggerfallUnity_Data\StreamingAssets\Textures\Img
Here is a mod that aims to change the interface of Daggerfall in the French language.
Of course, the mod is under construction and will be updated over time to change all menus.
Do not hesitate to give advice and good game.
Version 0.2 06/02/19
https://mega.nz/#!vT5RjICA!vxTWLGq3TdEd ... k7K3ZT6vUk
- Attachments
-
- DaggerfallUnity 2019-02-06 16-05-35-47.jpg (146.03 KiB) Viewed 9824 times
-
- DaggerfallUnity 2019-02-05 18-33-18-67.jpg (190.16 KiB) Viewed 9824 times
-
- DaggerfallUnity 2019-02-05 18-33-28-87.jpg (472.97 KiB) Viewed 9825 times
-
- DaggerfallUnity 2019-02-05 18-33-18-67.jpg (414.66 KiB) Viewed 9830 times
Last edited by Cristalnoir on Tue Feb 19, 2019 6:31 am, edited 12 times in total.
Cristalnoir studio
- Alyndiar
- Posts: 69
- Joined: Thu Dec 13, 2018 1:22 am
- Location: Québec
Re: French interface
I want this
S'il-te-plaît, j'adorerais pouvoir l'essayer
S'il-te-plaît, j'adorerais pouvoir l'essayer
- Daichi
- Posts: 16
- Joined: Mon Dec 31, 2018 9:50 pm
- Location: Under my duvet
Re: French interface
Oh oui ! ^^ Le coffre de Skyrim est subtil
Oh yes ! ^^ The Skyrim chest is subtle
Oh yes ! ^^ The Skyrim chest is subtle
I'm French !! INCREDIBEULE ! And I'm not good in English xD
- Alyndiar
- Posts: 69
- Joined: Thu Dec 13, 2018 1:22 am
- Location: Québec
Re: French interface
Petites suggestions pour la traduction :Cristalnoir wrote: ↑Thu Nov 01, 2018 7:07 am HI
Mod in preparation that will change the interface in French.
What do you think?
- Brassards : il manquait un d
- Niveau au lieu de Level
- Volonté au lieu de Pouvoir
- Suggestion seulement : Intel. et Perso. au lieu de Intelligence et Personalité, simplement parce que c'est trop long
J'espère que mes commentaires te seront utiles!
- Daichi
- Posts: 16
- Joined: Mon Dec 31, 2018 9:50 pm
- Location: Under my duvet
Re: French interface
(je propose également d'autres petites corrections)
"Vitesse" devient également "Rapidité" dans les Elder Scrolls plus récents.
Pour les compétences, les mots "Majeur", "Mineur" et "Divers" doivent être au féminin (et au pluriel ). Après, tu peux aussi prendre "Talents" plutôt que "Compétences"
"Encombrement" rend les chiffres un peut trop décalés sur la droite non ? Je pencherais plutôt sur "Poids".
Remplacer "Wagon" par "Chariot" peut-être ? Et "Balancer" par "Jeter" ? (bien que le mot m'amuse beaucoup xD)
Le coffre de Skyrim peut être retiré vu qu'il est remplacé par une sacoche dans les nouvelles updates de DFU.
Penser également à mettre un espace entre les ":" et les mots
On pourrait également proposer cette traduction pour l'interface du KOW-D.R.E.A.M. non ?
M'enfin, je chipote un peut
"Vitesse" devient également "Rapidité" dans les Elder Scrolls plus récents.
Pour les compétences, les mots "Majeur", "Mineur" et "Divers" doivent être au féminin (et au pluriel ). Après, tu peux aussi prendre "Talents" plutôt que "Compétences"
"Encombrement" rend les chiffres un peut trop décalés sur la droite non ? Je pencherais plutôt sur "Poids".
Remplacer "Wagon" par "Chariot" peut-être ? Et "Balancer" par "Jeter" ? (bien que le mot m'amuse beaucoup xD)
Le coffre de Skyrim peut être retiré vu qu'il est remplacé par une sacoche dans les nouvelles updates de DFU.
Penser également à mettre un espace entre les ":" et les mots
On pourrait également proposer cette traduction pour l'interface du KOW-D.R.E.A.M. non ?
M'enfin, je chipote un peut
I'm French !! INCREDIBEULE ! And I'm not good in English xD
- Alyndiar
- Posts: 69
- Joined: Thu Dec 13, 2018 1:22 am
- Location: Québec
Re: French interface
Je pensais aussi à comment remplacer "Balancer"... Comme c'est "Remove" en anglais je pensais à "Retirer", mais ça ne rend pas bien le sens dans toutes les situations... Alors, autant "Balancer", c'est plus drôle
- pango
- Posts: 3359
- Joined: Wed Jul 18, 2018 6:14 pm
- Location: France
- Contact:
Re: French interface
Enlever ? Déplacer ?
Mastodon: @pango@fosstodon.org
When a measure becomes a target, it ceases to be a good measure.
-- Charles Goodhart
When a measure becomes a target, it ceases to be a good measure.
-- Charles Goodhart
- Daichi
- Posts: 16
- Joined: Mon Dec 31, 2018 9:50 pm
- Location: Under my duvet
Re: French interface
Déplacer non, ça ne donne pas le bon sens à l'action. Retirer oui, pourquoi pas, comme on ne jette pas que des objets par terre.
I'm French !! INCREDIBEULE ! And I'm not good in English xD
- Cristalnoir
- Posts: 88
- Joined: Sat Apr 09, 2016 4:14 pm
- Cristalnoir
- Posts: 88
- Joined: Sat Apr 09, 2016 4:14 pm
Re: French interface
Mise a jour.
- Attachments
-
- INVE00I0.IMG.jpg (225.69 KiB) Viewed 9952 times
-
- INFO00I0.IMG.jpg (240.51 KiB) Viewed 9952 times
Cristalnoir studio